スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- --   [スポンサー広告]
ミアネヨ(ごめんね)/コミ
コミオンニ~~カムバックしてたんですね^^


BBのライブにもゲスト出演してくれたみたいで
でも逆に、この曲ではかなりタピぐんが頑張ってくれてますね笑。

ってか、あっこ的にはもっとガッツリめを期待してたので…
なんかちょっと残念笑。


MVに出てる女のコ、可愛いですね
タピは相変わらず男前だ笑。



みあねよ
미안해요/ごめんね







あちみ ぱるがおみょん な くでる たし ぽる す いんなよ
아침이 밝아오면 나 그댈 다시 볼 수 있나요
朝が明るくなってきたら あたしは あなたにもう一度 会えるのかな?

ちょうむ まんなん く すんがんちょろむ くでる たし さらんはるけよ
처음 만난 그 순간처럼 그댈 다시 사랑할게요
初めて会った あの瞬間のように あなたをまた愛するからね



おるまな まぬん しがに うりるる ちなかご ちながどん
얼마나 많은 시간이 우리를 지나가고 지나가던
どれだけたくさんの時間が あたし達を通り過ぎ 過ぎ去って行っても

さらむどぅる もどぅ うりる ちゅっぽけっぢょ
사람들 모두 우릴 축복했죠
誰もがみんな あたしたちを祝福したよね

おっちょんぢ おぬるん うぇんぢ くでえ びんぢゃりが のむど こ
어쩐지 오늘은 왠지 그대의 빈자리가 너무도 커
なぜだか今日は 不思議と あなたのいない場所が あまりにも大きくて

はるぢょんいる ぬんむるまん ふるりょっぢょ
하루종일 눈물만 흘렸죠
一日中 涙だけを流していたんだ



みあねよ くでるる あぷげへそ
미안해요 그대를 아프게해서
ごめんなさい あなたを苦しめて

みあねよ へぢゅんげ のむ おぷそそ
미안해요 해준게 너무 없어서
ごめんない してあげるものが こんなにもなくて

みあねよ くでる りっちもってそ
미안해요 그대를 잊지못해서
ごめんなさい あなたを忘れられなくて

みあねよ はぢまん おぬるん っこっ かんぼん くでる ぼご しぽよ
미안해요 하지만 오늘은 꼭 한번 그댈 보고 싶어요
ごめんなさい だけど今日は どうしても一度 あなたに会いたいの



まぬん よぢゃ ぢゅん ね ぬね っそっ どぅろおん のん まち よんふぁ そげ ぢゅいんごん
많은 여자 중 내 눈에 쏙 들어온 넌 마치 영화 속에 주인공
たくさんの女の中 俺の目にぐっと入ってきた君は まるで映画の中のヒロイン

くにょえ あるむだうむん ちょるて っぶり ちる す おんねよ
그녀에 아름다움은 절대 뿌리 칠 수 없었네
彼女に美しさは 絶対に 払いのけるコトは出来ないんだな

くろん のえげ さんちょるる ぢゅだに みちんどぅし ふえへど ぬぢょっぢ
그런 너에게 상처를 주다니 미친듯이 후회해도 늦었지
そんな君を 傷つけただなんて イカれるほど後悔しても もう遅いだろ

ね ぬんむるる もどぅだ こど ぢゅるけ なる よんそへ ぷたっけ むるっ くるっけ
네 눈물을 모두다 거둬 줄게 날 용서해 부탁해 무릎 꿇게
君の涙を 全てしまい込んであげるから 俺を許してくれ 頼むから ひざまづくよ

ちぇばる ねげ きふぇるる ぢょ
제발 내게 기회를 줘
どうか 俺にチャンスをくれ

みあねそ っぐぢょぎどん ぴょんぢどぅるん だ っぢぢょ ぼりょっそ
미안해서 끄적이던 편지들은 다 찢어 버렸어
申し訳なくて 綴った手紙は 全部破ってしまった

くにゃん はる ま りっそ ぢゃむし ねげ しがぬる ぢょ
그냥 할 말 있어 잠시 내게 시간을 줘
ただ 言いたいコトがあるんだ 少しの間 俺に時間をくれ



あぢっと くで がすむそげ なる うぉなご いったみょん
아직도 그대 가슴속에 날 원하고 있다면
未だに あなたの胸の中で あたしを必要としているのなら

へんぼっけっとん ぐ なるちょろむ たし っこっ がな ぢゅるけよ
행복했던 그 날처럼 다시 꼭 안아 줄게요
幸せだった あの日のように またぎゅっと抱きしめてあげるから



ちながん まぬん なるどぅり くでるる ひむどぅるげ へ あぷげ へ
지나간 많은 날들이 그대를 힘들게 해 아프게 해
過ぎていった沢山の日々が あなたをつらくして 苦しめて

あむど そん ねみるぢ あなど
아무도 손 내밀지 않아도
誰も 手を出さなくても

おんぢぇな びろ ぢゅるけよ
언제나 빌어 줄게요
いつでも 祈ってあげるから

くでるる といさん ひむどぅるげ はぢ あぬるけ
그대를 더이상 힘들게 하지 않을게
あなたをこれ以上 苦しめるコトはないように



みあねよ くでるる あぷげへそ (くでるる あぷげへそ)
미안해요 그대를 아프게해서 (그댈 아프게해서)
ごめんなさい あなたを苦しめて (あなたを苦しめて)

みあねよ へぢゅんげ のむ おぷそそ (なん のむ おぷそそ)
미안해요 해준게 너무 없어서 (난 너무 없어서)
ごめんない してあげるものが こんなにもなくて (あたしはこんなにもなくて)

みあねよ (ちょんまる みあねよ) くでる りっちもってそ (くで りっぢ もってそ)
미안해요 (정말 미안해요) 그대를 잊지못해서 (그댈 잊지 못해서)
ごめんなさい (本当にごめんなざい) あなたを忘れられなくて (あなたを忘れられなくて)

みあねよ はぢまん おぬるん っこっ かんぼん くでる ぼご しぽよ
미안해요 하지만 오늘은 꼭 한번 그댈 보고 싶어요
ごめんなさい だけど今日は どうしても一度 あなたに会いたいの



おるまな まぬん あぷむが おるまな まぬん ごとんが
얼마나 많은 아픔과 얼마나 많은 고통과
どれだけ多くの苦しみと どれだけ多くの苦痛と

おるまな まぬん ぬんむるる くでぬん ぎょんでょ ねっするっか
얼마나 많은 눈물을 그대는 견뎌 냈을까
どれだけ多くの涙を 君は耐えたんだろう

おるまな まぬん あぷむが おるまな まぬん ごとんが
얼마나 많은 아픔과 얼마나 많은 고통과
どれだけ多くの苦しみと どれだけ多くの苦痛と

おるまな まぬん ぬんむるる くでぬん あぱ はぎん へっするっか
얼마나 많은 눈물을 그대는 아파 하긴 했을까
どれだけ多くの涙を 君は苦しんだりしたんだろう



みあねよ くでるる あぷげへそ
미안해요 그대를 아프게해서
ごめんなさい あなたを苦しめて

みあねよ へぢゅんげ のむ おぷそそ
미안해요 해준게 너무 없어서
ごめんない してあげるものが こんなにもなくて

ねが みあねよ くでる いっちもってそ
내가 미안해요 그대를 잊지못해서
あたしが ごめんなさい あなたを忘れられなくて

ちょんまる みあねよ さらんへよ
정말 미안해요 사랑해요
本当にごめんなさい 愛しています
















コミオンニ、可愛い~
しかもなんか踊ってるしっ笑。
Crazyのオンニたち引き連れてるし笑。

3集までとは…随分と音の感じが変わりましたね


ちょっと好き嫌いがハッキリしそうな感じですが(笑)
あっこの中では2集が最強すぎたので…それを越えられるかはちょっと微妙かも



まだこの曲しか聴けていないので、、早く一通り聴いてみなきゃだな^^♪
とりあえず、CDを袋から出すコトから始めなきゃ笑。
ってなCDがどんだけあるんだぁ~笑。

スポンサーサイト
2008.04.05 Sat ♡コメント♡:2   [その他(♀女性ソロ♀)]
へソン(彗星)/ユンナ
1,5集まで出したんですね
去年は相当、人気が出たのかな?


これは…日本でも出した曲だとか

まだユンナちゃんのCDは持ってないので
日本で出した曲も聴いたコトがないので 
活動曲くらいしかよく分からないけど

なんか、、見た目とか年齢とかからは想像できないほどパワフルな歌声の持ち主ですね^^!!


こうゆう女性ボーカル、嫌いじゃないな



へそん
혜성/彗星







おどぅうん はぬるる ならだにぬん ぢょ びんなぬん びょるる たごそ
어두운 하늘을 날아다니는 저 빛나는 별을 타고서
真っ暗な空を飛び回る あの輝く星に乗って

ぎん ぢゃみ どぅん くで ぷむろ なる てりょが ぢゅる す いったみょん
긴 잠이 든 그대 품으로 날 데려가 줄 수 있다면
長い眠りに着いてる あなたの胸へと あたし連れて行ってくれたら

ばむなん はぬるる とぅるご とらど な くでまん ぼる す いったみょん
밤낮 하늘을 돌고 돌아도 나 그대만 볼 수 있다면
昼も夜も 空を巡り巡っても あたしは あなただけを見るコトが出来れば

ね たるこまん だんぢゃむっかぢど だ ぼりご なら おるらがど ちょあ
내 달콤한 단잠까지도 다 버리고 날아 올라가도 좋아
あたしの甘~い熟睡までも 全部捨てて 飛んでいってもいいよ



ぢょ びちゅる ったらが へそんい でお ぢょ はぬるる ならば
저 빛을 따라가 혜성이 되어 저 하늘을 날아봐
あの光について行って 彗星になって あの空を飛んでみて

ね まむる ぢょなげ くでえげ てりょが
내 맘을 전하게 그대에게 데려가
あたしの気持ちが伝わるように あなたのところへ連れて行って

びょるる ねりょば くでが ぼいげ ど びちゅる てうぉば
별을 내려봐 그대가 보이게 더 빛을 태워봐
光を降らしてみて あなたが見えるように もっと光を輝かせてみて

おんぢぇんが さらぢょ ぼりんだへど ね まむる ぢゅるこや
언젠가 사라져 버린다해도 내 맘을 줄거야
いつかは消えてしまうとしても あたしの心をあげるんだ



っかまん おどぅみ みるりょどぅろそ ぎん ばみ っと しぢゃってんでど
까만 어둠이 밀려들어서 긴 밤이 또 시작된대도
真っ黒な闇が押し寄せて 長い夜が また始まったとしても

な くでまん ぎょて いったみょん い ばみ なん むそっぢ あな
나 그대만 곁에 있다면 이 밤이 난 무섭지 않아
あたしは あなたさえ傍にいれば この夜が 恐くないんだ

ばむなっ くでるる ぽご っと ばど なん ちゃっくまん ぽご しぽそ
밤낮 그대를 보고 또 봐도 난 자꾸만 보고 싶어서
一日中 あなたを見て また見ても あたしはしきりに会いたくなって

ね たるこまん だんぢゃむっかぢど だ ぼりご なら おるらがど ちょあ
내 달콤한 단잠까지도 다 버리고 날아 올라가도 좋아
あたしの甘~い熟睡までも 全部捨てて 飛んでいってもいいよ



ぢょ びちゅる ったらが へそんい でお ぢょ はぬるる ならば
저 빛을 따라가 혜성이 되어 저 하늘을 날아봐
あの光について行って 彗星になって あの空を飛んでみて

ね まむる ぢょなげ くでえげ てりょが
내 맘을 전하게 그대에게 데려가
あたしの気持ちが伝わるように あなたのところへ連れて行って

びょるる ねりょば くでが ぼいげ ど びちゅる てうぉば
별을 내려봐 그대가 보이게 더 빛을 태워봐
光を降らしてみて あなたが見えるように もっと光を輝かせてみて

おんぢぇんが さらぢょ ぼりんだへど ね まむる ぢゅるこや
언젠가 사라져 버린다해도 내 맘을 줄거야
いつかは消えてしまうとしても あたしの心をあげるんだ



まにゃっ くでが ひみ どぅるってみょん ぱむ はぬるる おるりょだばよ
만약 그대가 힘이 들때면 밤 하늘을 올려다봐요
もしもあなたが落ち込んだりしたら 夜空を見上げてみてね

な おんぢぇな くで ぼぬん ごっ く ごすろ なら おるらがご しぽ
나 언제나 그대 보는 곳 그 곳으로 날아 올라가고 싶어
あたしはいつも あなたが見える場所 その場所へ 飛んで行きたいの



ぢょ びちゅる ったらが とうっ と のぴ ぢょ はぬるる ならば
저빛을 따라가 더욱 더 높이 저 하늘을 날아봐
あの光について行って もっともっと高い あの空を飛んでみて

ね まむる ぢょなげ くでえげ てりょが
내 맘을 전하게 그대에게 데려가
あたしの気持ちが伝わるように あなたのところへ連れて行って

なるる ぢきょば おんぢぇな よんうぉに くでまん さらんへ
나를 지켜봐 언제나 영원히 그대만 사랑해
あたしを見守って いつも 永遠に あたしだけを愛してる

おんぢぇんが さらぢょ ぼりぢ もるらど ね まうむん
언젠가 사라져 버릴지 몰라도 내 마음은
いつかは消えてしまうかもしれないけど あたしの心は



た あるこや へそんうる ぼみょん ね さらんうる あるこや
다 알거야 혜성을 보면 내 사랑을 알거야
全部分かるから 彗星を見れば あたしの愛を分かるから

くでが おでぃえ いっどぅん おんぢぇな びちょぢゅるてにっか
그대가 어디에 있든 언제나 비춰줄테니까
あなたがどこにいたって いつもで 照らしてあげるから















こうゆうポップな曲って、自分からはあんまり聴こうとしないので(笑)
フィソンオッパとコラボしてくれたユンナちゃんを見れて、本当に良かったな^^

K.Willさんと一緒に歌ってたのもかなり良かったけど


男性ボーカルの声にも負けないくらい
すごく存在感のある歌声


見た目は可愛らしい感じだけど、歌ってる時は本当プロの顔をしてるよね^^
思ったよりも大人びてて、歌に対してもすごく真面目な感じで

もっともっと曲が聴きたくなるような
すごく興味を与えてくれるような、そんなボーカリストな気がします

とにかく歌唱力がしっかりしてるから、、聴いててすごく楽しいです








1集はどんな感じなんだろう^^?
日本で出したアルバムもあるみたいなんで…もうちょっと色々聴いてみたいです

2008.04.05 Sat ♡コメント♡:2   [その他(♀女性ソロ♀)]
サラン...クゲ モンデ(愛...それが何よ)/ヤンパ
これは、2007年を代表する一曲なのかな^^?


訳したまま載せずに2007年が終わりそうなので…笑。
軽くコメントだけ付けてUPしますね



めちゃめちゃ久しぶりですね!
去年のベク・ジヨンさんといい…ヤンパオンニといい…
韓国を代表する素晴らしい歌唱力の方々が、どんどんカムバックしてますね^^*
噂ではテジ隊長もそのうちカムバックだとか?あと、チニョン師匠とかも…?!



見た感じが結構変わっててびっくりしました^^
そりゃ20代の一番変わる時期に5、6年も経ったら全然違うのかな…。

ってか、むしろ可愛らしくなってる気がするんですが



さらん...くげ もんで
사랑...그게 뭔데 /愛...それが何よ







むすん っどぅしん ごんがよ ちぐん はん ぐまる
무슨 뜻인 건가요 지금 한 그말
どういう意味なの? 今、言った その言葉

いぢゅらぬん ぢうらぬん ちゃがうん はんまでぃ
잊으라는 지우라는 차가운 한마디
忘れてくれって 消してくれっていう 冷たい一言

みどぢぢ あなよ こぢんまる がた
믿어지지 않아요 거짓말 같아
信じられないよ 嘘みたいで

うぇ うりが うぇ うりが へおぢょや へ
왜 우리가 왜 우리가 헤어져야 해
どうしてあたし達が どうしてあたし達が 別れなきゃいけないの



ちぇばる まれぢょよ ちゃるもっどぅるん ごらご
제발 말해줘요 잘못들은 거라고
お願いだから 言ってよ 聞き間違えたんだって

いろだ ね がすみ とぢぎ ぢょね
이러다 내 가슴이 터지기 전에
こんなにして 私の胸が 張り裂ける前に



でちぇ にが もんで なる うるりょ なる うるりょ
대체 니가 뭔데 날 울려 날 울려
一体 あなたが何よ あたしを泣かせて あたしを泣かせて

おっどっけ にが なる っどなが
어떻게 니가 날 떠나가
どうやってあなたが あたしから 離れて行けるの

いろっけ ぼりるごる なるる かぢょんに
이렇게 버릴걸 나를 가졋니
こうやって捨てるのに あたしの気持ち持ってったの

さらん くげ もんで いとろっ かすめ ひむぎょうん さんちょまん なむぎょな
사랑 그게 뭔데 이토록 가슴에 힘겨운 상처만 남겨놔
愛 それが何なのよ ここまで胸に 苦しい傷だけ残しておいて

のあにん ぬぐど いぢぇ たしん ぷむる す おぷけ
너아닌 누구도 이제 다신 품을 수 없게
あなたじゃなきゃ 誰も もぅ二度と 抱くコトが出来なくして



なるる あるぢゃなよ よりん さらみらん ごる
나를 알잖아요 여린 사람이란 걸
あたしを知ってるでしょ 弱い人間だって

うぇ ぎおこ ぢゃっぐ なる どけぢげ へ
왜 기어코 자꾸 날 독해지게 해
どうして結局は しきりにあたしを きつくさせるの



でちぇ にが もんで なる うるりょ なる うるりょ
대체 니가 뭔데 날 울려 날 울려
一体 あなたが何よ あたしを泣かせて あたしを泣かせて

おっどっけ にが なる っどなが
어떻게 니가 날 떠나가
どうやってあなたが あたしから 離れて行けるの

いろっけ ぼりるごる なるる かぢょんに
이렇게 버릴걸 나를 가졋니
こうやって捨てるのに あたしの気持ち持ってったの

さらん くげ もんで いとろっ かすめ ひむぎょうん さんちょまん なむぎょな
사랑 그게 뭔데 이토록 가슴에 힘겨운 상처만 남겨놔
愛 それが何なのよ ここまで胸に 苦しい傷だけ残しておいて

のあにん ぬぐど いぢぇ たしん ぷむる す おぷけ
너아닌 누구도 이제 다신 품을 수 없게
あなたじゃなきゃ 誰も もぅ二度と 抱くコトが出来なくして



どでちぇ おっぢょらご なるどろ なるどろ
도대체 어쩌라고 날더러 날더러
一体どうしろって言うの あたしに あたしに

うぇ なるる みちげ まんどぅろ
왜 나를 미치게 만들어
どうしてあたしを 狂わせるのよ

に っがぢんげ もんで なる あぷげ へ
니 까짓게 뭔데 날 아프게 해
あなたがそんなにえらいの? あたしをツラくさせて

くろん のるう うぃへ ちぐむっこっ もどぅんごる
그런 너를 위해 지금껏 모든걸
そんなあなたの為に 今まで あらゆるモノを

た ぢょっどん ねが なん と みうぉ
다 줫던 내가 난 더 미워
全て 捧げたあたしが あたしはもっと憎いの

くろん のる あぢっど さらんはぬん ねが と みうぉ
그런 널 아직도 사랑하는 내가 더 미워
そんなあなたを 今でも愛してる自分自身が もっと憎いの



さらんへ さらんへ さらんへ さらんへ あぢっど のるる
사랑해 사랑해 사랑해 사랑해 아직도 너를
愛してる 愛してる 愛してる 愛してる 今でもあなたを

さらんへ さらんへ さらんへ よんうぉんひ
사랑해 사랑해 사랑해 영원히
愛してる 愛してる 永遠に

とらわ とらわ なえ ぎょとぅろ ぢぇばる
돌아와 돌아와 나에 곁으로 제발
戻って来て 戻って来て あたしのところに お願いだから









いいわぁ~~この歌詞。
逆ギレしてるけど(笑)、泣きつかれるよりもなんか可愛い♡笑。
熱い想いがじーんと伝わってくるし。。

聴いててめっちゃ引き込まれましたね


『クゲ モンデ…』とか、『ニ ッガヂンゲ モンデ…』とか^^

日本語じゃあんま上手く表現出来ない感じの歌詞なので…
韓国語の持つ素敵な歌詞の世界を伝えられなくて、もどかしいですが
このニュアンスを心で理解できたら、この曲の良さがもっともっと分かる気がします!


ヤンパオンニもあっこの中じゃこんなイメージ^^
すごい芯が強そうだし、、見た感じ可愛いけど、放ってるオーラが結構クールですよね…笑。












やっぱめちゃめちゃ歌上手いですね^^
昔人気だった頃も、若いのにかなりの歌唱力だったし!!


でも大人な女性の艶っぽい表現力が、ぐんと増してる気がします
5集はまだざっとしか聴けてないので…時間が出来たらじっくり聴き込みたいかも

とりあえずこの曲のサビが、ずっと頭の中でぐるぐるしています~笑。

2007.11.17 Sat ♡コメント♡:0   [その他(♀女性ソロ♀)]
| HOME | next
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。