スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- --   [スポンサー広告]
Dirty Cash/BIGBANG
ビッベンの曲は、訳すのが楽しいです^^
歌詞がイチイチ面白いから笑。


でも韓国語を勉強したての方が訳すと…ちょっと難しいかもしれないですね
本人たちが歌詞書いてたりするから
言葉が崩れてるというか、口語っぽい表現が多いから内容が理解し難いかと思います


この曲の"リンゴ箱"とか"ソリバダ"とか…
韓国をよく分かってないと少し謎かもしれない表現もあったり

リンゴ箱はよくドラマとかでも出てくるかな?
ヤクザ?みたいな怪しい人たちが賄賂?とかでお金を渡す時にリンゴ箱が出てきますね笑。
リンゴ箱の中身はリンゴじゃなくて大量の札束

渡してても怪しまれないからかな
ドラマによってはリンゴの下に札束が敷き詰めてあったりもしますよね~~笑。


ソリバダは…
後で説明しますね^^





このMVも可愛くて手が込んでて好きです





ぬんっどぅにょん むぉが どん でるっが もり っど ぐるりぢ
눈뜨면 뭐가 돈 될까 머리 또 굴리지
目覚めると 何がカネになるのか 頭をまたひねるだろ?

dirty cashえ べぶるん に ぢゅもに
dirty cash에 배부른 니 주머니
dirty cashで満腹な お前のフトコロ

ぢぇばる ぢょむ ぢゃっぢゃけ どっ がとぅん dirty money
제발 좀 작작해 독 같은 dirty money
頼むから破っちまえよ 毒のようなdirty money

ぶもひょんぢぇわ ちんぐまぢょど ぼりん ごに
부모형제와 친구마저도 버린 거니
親兄弟も 友達さえも 捨てちまったのか?



はっぎょえそん はやん まうむでしん はやん ぼんとぅどぅり さらんいご どっ がとぅん
학교에선 하얀 마음대신 하얀 봉투들이 사랑이고 (독 같은 dirty money)
学校では 真っ白な心の代わりに 白い封筒が愛だって (毒のようなdirty money)

さぐぁ はな おんぬん さぐぁ さんぢゃ そげん びよらん ぢゃどぅれ よくしみ がどぅけ
사과 하나 없는 사과 상자 속엔 비열한 자들의 욕심이 가득해
リンゴは一つもない リンゴ箱の中には 卑劣なヤツらの欲望でいっぱいだ



ね すむる まんぬん
내 숨을 막는 dirty cash
俺の息がつまるdirty cash

おぷすみょん おんぬん でろ へんぼっかげ さるぢゃ みちん そりるっが
없으면 없는 대로 행복하게 살자 미친 소릴까?
なければないで幸せに生きよう! って可笑しな考えか?

ね っぐむる まんぬん
내 꿈을 막는 dirty cash
俺の夢を邪魔するdirty cash

へんぼげ ぎぢゅんまぢょ どに でぬん せさん ね っぐむん おるま
행복의 기준마저 돈이 되는 세상 내 꿈은 얼마
幸せの基準までもカネになる世の中 俺の夢はいくらだよ?



どっ がとぅん dirty money
(독 같은 dirty money)
(毒のようなdirty money)



どしめ っがるりん ばだ そげん ごぎ おぷご
도심에 깔린 바다 속엔 고기 없고
都心に広がる海の中には 魚がいねぇ

のむちぬん そりばだ そげん やんし もぷそ
넘치는 소리바다 속엔 양심 없소
溢れるソリバダの中には 良心はねぇ

はんたんぢゅえわ ごぢょもんぬん ごし まにょんはん
한탕주의와 거저먹는 것이 만연한
一発主義とタダ食いがはびこる

い さふぃが がよん ね ならが まんな
이 사회가 과연 내 나라가 맞나
この社会が はたして俺の国なのか?



いぇっぶん ぎょぼぐる がばんえ のっご ばむごりろ ちゃぢゃ へめぬん どん どっ がとぅん
예쁜 교복을 가방에 넣고 밤거리로 찾아 헤매는 돈 (독 같은 dirty money)
可愛い制服をカバンに入れて 夜の街で探し回るカネ (毒のようなdirty money)

ぶも ぢぇささん あぺ っさうむぱにね ぶもひょんぢぇぼだ どに ど ぢゅんよへ
부모 제사상 앞에 싸움판이네 부모형제보다 돈이 더 중요해
親の墓の前でケンカして 親兄弟よりもカネがもっと大事か?



ね すむる まんぬん
내 숨을 막는 dirty cash
俺の息がつまるdirty cash

おぷすみょん おんぬん でろ へんぼっかげ さるぢゃ みちん そりるっが
없으면 없는 대로 행복하게 살자 미친 소릴까?
なければないで幸せに生きよう! って可笑しな考えか?

ね っぐむる まんぬん
내 꿈을 막는 dirty cash
俺の夢を邪魔するdirty cash

へんぼげ ぎぢゅんまぢょ どに でぬん せさん ね っぐむん おるま
행복의 기준마저 돈이 되는 세상 내 꿈은 얼마
幸せの基準までもカネになる世の中 俺の夢はいくらだよ?



もどぅどぅる いぇいぇいぇ どでちぇ いげ むぉに どっ がとぅん せさんえそ っげおな おそ
모두들 예예예 도대체 이게 뭐니 (독 같은 세상에서 깨어나 어서)
みんなでイェイェイェー! 一体コレ何なんだ? (毒みたいな世の中で 早く目ぇ覚ませ!)

もどぅどぅる いぇいぇいぇ どっ がとぅん dirty money に っぐむる いろ
모두들 예예예 독같은 dirty money (니 꿈을 이뤄 let's go)
みんなでイェイェイェー! 毒のようなdirty money (お前の夢を掴んで let's go)



どん のっご どん もっご もり っすだ よっまっご どろうん でん っでむね い さふぃが っそっご
돈 놓고 돈 먹고 머리 쓰다 욕먹고 더러운 돈 때문에 이 사회가 썩고
カネつぎ込んでカネ稼いで 頭使っても怒られて 汚ぇカネのせいで この社会が腐って

おるん あい はる ごっ おぷし だ っぐむる ぱるご い せさんうん でぢどぅれ ぼむるちゃんご
어른 아이 할 것 없이 다 꿈을 팔고 이 세상은 돼지들의 보물창고
大人も子供も関係なくみんな夢を売る この世の中はブタ野郎どもの宝箱

のえ っぐみ いろっげ びょなる す いっそ べぐぉん はなえ ぎっぼはどん なん おでぃ いっそ
너의 꿈이 이렇게 변할 수 있어? 백원 하나에 기뻐하던 난 어디 있어?
お前の夢はこんな風に変われるのか? 100ウォン一つで喜んでた俺はどこにいった?

どに なるる ばっぐぉ のわ うりる ばっぐぉ みちん せさん のむな ばっぼ
돈이 나를 바꿔 너와 우릴 바꿔? 미친 세상! 너무나 바뻐
カネが俺を変えた お前と俺たちを変えた? 狂った世の中! すっげぇ忙しい



Dirty (dirty) Say money (money)



no i don't want you're dirty cash

いっそど ぶれんへ ぼいぬん のわん だるら いっすみょん むぉる へ
있어도 불행해 보이는 너완 달라 있으면 뭘 해
あっても不幸に見えるお前とは違って あったら何すっかなぁ?

no i don't need you're diryt cash

ぴょんせんうる どね のいぇちょろむ さらばや いるん ごん のんで
평생을 돈에 노예처럼 살아봐야 잃은 건 넌데
一生 カネの奴隷のように生きてみろよ 失くすのはお前だから



ね すむる まんぬん
내 숨을 막는 dirty cash
俺の息がつまるdirty cash

おぷすみょん おんぬん でろ へんぼっかげ さるぢゃ みちん そりるっが
없으면 없는 대로 행복하게 살자 미친 소릴까?
なければないで幸せに生きよう! って可笑しな考えか?

ね っぐむる まんぬん
내 꿈을 막는 dirty cash
俺の夢を邪魔するdirty cash

へんぼげ ぎぢゅんまぢょ どに でぬん せさん ね っぐむん おるま
행복의 기준마저 돈이 되는 세상 내 꿈은 얼마
幸せの基準までもカネになる世の中 俺の夢はいくらだよ?



ね すむる まんぬん
내 숨을 막는 dirty cash
俺の息がつまるdirty cash

おぷすみょん おんぬん でろ へんぼっかげ さるぢゃ みちん そりるっが
없으면 없는 대로 행복하게 살자 미친 소릴까?
なければないで幸せに生きよう! って可笑しな考えか?

ね っぐむる まんぬん
내 꿈을 막는 dirty cash
俺の夢を邪魔するdirty cash

へんぼげ ぎぢゅんまぢょ どに でぬん せさん ね っぐむん おるま
행복의 기준마저 돈이 되는 세상 내 꿈은 얼마
幸せの基準までもカネになる世の中 俺の夢はいくらだよ?







結局この子達が言いたいのは…

mp3ばっか買うんじゃねぇよ!
ってか、ポイントでタダ買いすんじゃねぇよ!
CD買えよ!!



ってそうゆうコトかね?笑。


あっこにはそう聴こえてならないよ^^;



ソリバダってのは韓国で一番有名?なmp3のダウンロードサイトです

入会するとポイントがもらえて、何曲かはタダでDLが出来ますね
でもその後は普通にお金かかるし、日本からの入金方法が分からんので…
日本人には使えないかも。。多分。

CDをやばい程買うあっこちゃんでも
あんま興味のない歌手で、でもこの曲だけは聴いてみたい!って思った時とか
たま~にソリバダ使ってます
あっこは韓国にいる時は携帯引き落としにしてたけど…もぅ日本だから使えないな。


でもmp3ってあっこも何で買うのか分からない
さっき言ったようにちょっと気になった曲があって…とかなら分かるけど。。
その点CDはジャケを見ながら歌詞もじっくり楽しめるし、活動曲以外でもいい曲あるし、
CDの曲順とかによって曲の感じ方も変わるし、アルバム全体の雰囲気とかも楽しみたいし…

何よりそのアーティストがその1枚のCDに込めた気持ちとか
mp3じゃちっとも分からんよ
あっこにしてみればつまんないし、もったいない


韓国は本当にmp3社会になっちゃったからな。。
みんな昔はアイポとかiriverじゃなくて、ちゃんとCD-Pで聴いてたのに
(ちなみに韓国ではMDはほとんど流行りませんでした~~!笑。)
あっこも結局CDからiriverに落として、ほとんどiriverで聴いてるんだけどさ


それでもやっぱり…
CDっていいもんですよね
…誰?ってかどこの回し者よ?!笑。



って、あっこが深読みし過ぎてるだけで…
あのソリバダを指しているかどうかは謎だけど笑。










ただのアイドルじゃなくて歌謡界(世の中?)にメスを入れるようなグループを作りたい!
…ヤンさんの考えそうなことだ笑。

だからリップシンクも絶対にしない!!
むしろYGはみんなそうだけど…笑。


1st Liveでこの曲歌った時は
BBの偽万ウォン札が撒かれまくった?とか??

いいなぁ~~超欲しい絶対可愛いって









お金があっても幸せな人、不幸な人はいるし
お金がなくても幸せな人、不幸な人はいると思います^^

お金をどう使うか、お金ってモノがどうゆう存在かは人によって違うから
だからどぅって一概には言えないけど


汚いカネより、汗水垂らして一生懸命稼いだカネの方がいいのは確かだな。笑。
そして汗水垂らして稼いでみると、親の有り難味とかも本当に身にしみて感じたり。
そうゆうのを素直に"良い"と感じられる人でずっといたいし。



最後のいっそど ぶれんへ ぼいぬん のわん だるら~~
(あっても不幸に見えるお前とは違って あったら何すっかなぁ?)
ってトコで…BBの可愛さを感じましたね



いつまでも100ウォン(≒10円)一つで喜べて
いつまでも音楽バカなビッベンでいて欲しいわ



トンバンさんにも…
いつまで
100円のアイス落としただけで、この世の終わりみたいに絶叫するキャラでいて欲しいです。笑。
『わ…わたしの高いのアイスがぁぁぁあぁ~~T_T!!!!!』 byじぇじゅママ
(音流/ラーメン博物館の巻 参照)


スポンサーサイト
2007.03.01 Thu ♡コメント♡:3   [BIGBANG]
♡ありがたいぉ言葉♡
ソリバダにはそんな意味が!!と言うかdrity cashをなんとなくしか理解していなかったからちょっと、こんな歌詞に驚き?!ですね。
私も、CDの方が好きです。でも、MP3は使ってますね。ダウンロードはしませんが、何百曲とかがあの小さいのに入るので。
by: aya | 2007.04.01 | URL | edit
>ayaさん☆
はい^^
ソリバダにはそんな意味も含んでるんじゃないかなぁ~とあっこは聴いてて思いました!
本当この歌詞けっこうすごいですね~笑。
ayaさんもCDの方が好きですか☆
でも音を持ち運ぶには断然MP3の方が楽ですよね^^
あっこも外ではMP3ですよ~!
by: あっこ@管理人 | 2007.04.17 | URL | edit
うぉこの曲スキ。リズム刻むよっ♪
でも歌詞はシビアなのね。
リンゴ箱あけたら、びっくりさんね。

いやぁーやっぱしCDですよ^^
じゃっかん音も良いように思います!?
ゆっくり、歌詞をみながら、ジャケ写真をながめながら、他のことは考えず、そのアーチストさんの音楽に浸るとき、くぅーーー幸せ。

音つながりで、なんですが…今日は、レコードプレーヤーを買いました。母がどうーーしても聞きたいのがあるからって。デジタル化してない音もステキっと思いました。1943年の録音でした。緊迫感伝わりました。
by: じぇむ | 2007.09.24 | URL | edit
コメントがあったらどうぞ~~♡














管理者にだけ表示を許可する

ゴンジュンジョンウォン(空中庭園)/BoA| HOME |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。