スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- --   [スポンサー広告]
クンネジョヨ~♡&大事なお知らせ☆
最近みなさんがよくコメントとかで…

クンネジョヨ~!って書いてくださるんですが
それがとっても可愛いですね♡
流行ってるんですかね?

ハングルで書くと끝네줘요~です^^
"終わりだ"って意味の끝나다(くんなだ)がちょこっと変化して、直訳すると『終わりだよ~』
つまりは、"これ以上はない"ってコトだから最高だよって意味になりますね!

チェゴって言葉もよく知られていると思うんですが…
チェゴは最高って漢字をハングル読みした、まんま最高って意味の言葉です。
(ウチのマンネくんはチェガンでしょ?最強はチェガン、最高はチェゴ、最悪はチェアク…)


クンネジョヨ~はチェゴよりももっともっと超最高な時に使いますね^^
実際にもよく使う言葉、なんですが・・
若者言葉?なんでいい大人が使うとちょっと『え?』って感じにもなりますね(笑)
目上の方と一緒にいる時はあっこは決して使わない言葉ですが

外国人が使ってるととっても可愛い♡
めっちゃめちゃ最高なんだろうな~って気持ちが伝わってきてすごい可愛いです♡
ネイティブっぽいし!笑。


ユノ先生は色々使える韓国語を教えてくれてるんですね~^^
あと日本では何を教えてくれたんだろ?『ウユ=牛乳』とかも言ってた気が…


じゃあ、あっこも負けずにここでヒトコト伝授です

韓国語でも日本語のように造語というものが存在します。
言葉は生き物なので人々が使ってるうちに省略されて広まったりもしますよね。

オルチャンとかもそうだし(正しい形はオルグル チャン=顔が最高⇒イケメン)
ヨルゴン(ヨルシミ ゴンブ=必死に勉強⇒ガリ勉)
ヂソン(チェソンハムニダ=すみません⇒ごめん~)
ワンソ(ワンジョン ソヂュン=完璧大切な⇒超大切な~ ワンソユノ♡とかね^^;)

とか、うちのママに言っても『何それ?』って言われるような言葉があります。
ママが韓国にいた頃はそんな言葉存在しなかったって…笑。

宮ってドラマが韓国でちょっと前に流行ってたんですが
イギリス育ちのユルぐん(元UNのフニオッパ)が、周りのみんなが造語ばっかり使うから
何言ってるのかサッパリ分からなくて教えてもらってるシーンがよく出てきます。
宮中の皇后様も、年配の方だからチェギョン(ウネオンニ)が何言ってるのかサッパリだったり。笑。
でもネットとかではみんなよく使ってる言葉です
メディアでもよく取り上げられてましたね。


その中で一つ、あっこがおススメする言葉は『カンチュ
これも造語の一つなんですが…
"カンニョク チュチョン=強力推薦"って言葉が縮まって出来た単語で
『めちゃめちゃおススメ♡』の意味を表します。

芸能人だったり、曲だったり、何かの商品だったり…
とにかくおススメのものには全てカンチュ カンチュ笑。

会話で使うことはあんまりないけど、ネット上では本当によく目にする言葉です^^
この言葉自体カンチュですね!(ハングルでは강추と書きます。)
発音もなんか可愛いし♡笑。



今日は違う話をするためにブログに来たんですが
エセ韓国語講座のせいで話が長くなっちゃったので別の記事にしますね。笑。
あっこのカンチュK-POP CDと
あっこのカンチュK-POP CDのネットショップの話を書かなきゃいけなかったのに…
脱線しまくりました^^;
安くておススメのネットショップを教えて下さいってコメントを超もらっているので…


続きはもぅちょっと待ってて下さいねぇ^^*
↑の韓国語も使ってみて下さいね♡






あと、このブログの今後についてなんですが…

日本活動のコトはあまり書かない方向でいこうと思ってます><
あっこが忙しくて情報についていけないというのもあるのですが
今は昔と違ってたくさんのブログさんで情報が得られるし
詳しくて楽しいお話も色々と聞けるようなので、あっこが書くまでもないなと^^笑。

そしてK-POPの翻訳なんですが…
続けられる限りは少しずつ増やしていこうと思ってます。
でも著作権のこともありますし、明日全部の記事がなくなるコトもあるという前提で
載せられる限りあっこの好きな曲を載せていきたいです。
このハイスピード更新は最後のアガキです笑。印刷したい方はお早めに~

それから…
無断転載や匿名での心無い書き込みに悲しい気持ちになることも多々あるんですが
(個人で使うための印刷は大丈夫ですよ~!大切に使って頂ければあっこも嬉しいです^^*)


コメントやゲストブック等で
このブログに暖かい言葉を残して行って下さる方の為にも
あっこの大好きなK-POPという音楽に興味を持って下さる方の為にも
出来る限り続けていけるようにしたいです^^

このブログの本来の趣旨は、K-POPという異国の音楽を布教してくことですしね
明日なくなるかも…が大前提ですが
あっこが精神的にも時間的にも出来なくなるかもしれないので~



ヒトリゴトもたまにボヤキにきますね^^
頻繁には更新できませんが、それでもココを大切に思って下さる方たちと
ひっそり、こっそり、のんびりとやっていきたいと思ってます
可能な限り。

スポンサーサイト
2007.04.15 Sun ♡コメント♡:34   [ヒトリゴト]
♡ありがたいぉ言葉♡
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.15 | | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.15 | | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.15 | | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.16 | | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.16 | | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.16 | | edit
かんちゅ!!!
あっこさん、こんにちは☆

韓国の略語、学校だけで普通に勉強していたら、なかなか耳にできないので、こうして伝授(?!)していただけてとても嬉しいです☆
そして…カンチュと言う言葉、ちょうどついさっきナマカンチュを聞きました~!!!
食堂で会ったオンニたちに『コレおいしいから食べてみて!!かんちゅ!!』
と言われたんです♡
こんな偶然もあるものなのですね(*´艸`)
この言葉はもうずっと忘れないと思いますww
他の韓国語も、今度友達に使ってみようと思いまーす♪

ずっとブログ続けてください!!
といいたいとことろですが…あっこさんの出来る範囲内で、続けていってください!!
ムリしないでください~!!!!
by: かおり | 2007.04.16 | URL | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.16 | | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.16 | | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.16 | | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.16 | | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.16 | | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.16 | | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.17 | | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.17 | | edit
>まりさん☆
かんちゅ~もぅ覚えましたか^^*
なんかこの言葉本当に可愛いですよね☆
日本語で考えるとすごい可愛い発音ですよね!
ここで紹介したの全部覚えてくださいねぇ~♪
学校で韓国語勉強できるなんて羨ましいです^^
クラスの子たちと似たような興味の話も出来ますもんね☆
文法とかは学校でちゃんと勉強して、お遊び韓国語はあっこのブログ使ってもらえたら嬉しいです~笑。
学校では↑のコトとかあんま教えてくれないと思うので^^笑。
嬉しいです~あっこも、ワンソまりさんです♡
あっこも先週から学校始まりました~泣。
一年生の頃のワクワクはもぅありませんね~でも頑張らなきゃ^^↑
まりさんも楽しく学校通ってくださいね☆


>よっぴーさん☆
あははっ、あっこもあっこ先生になっちゃいましたかぁ~笑。
クンネジョヨ~は元々はそうゆう意味なんですよね!面白いですか?!
マンネのチェガンもチェゴも全部漢字からきてる言葉なので日本人には理解し易いと思います!
よっぴーさんに納得してもらえてあっこもすごく嬉しいです^^*
ユノ先生かなり色々教えてますね!あっこ全然負けてますね~笑。
あの丁寧で律儀な教え方だから、みんなすんなり覚えられそうですね☆
ユノくん、先生とか向いてますね!笑。
チョコ作りの時も色々教えてくれましたよね^^
ぐっさんの番組まだ見てないです~早く見たいです↑↑笑。
あっこのブログ、カンチュだなんて~ありがとうございます^^*
"ワンソじぇじゅん"も使ってくださいね☆


>みーたんさん☆
はじめまして^^
ゲストブックにも足跡残して下さってありがとうございました!
あっこはハーフですね~みーたんさんは純粋な日本人なんですね^^
ハーフって言っても東洋人のハーフなのであっこもあんまり変わりはしませんよ~笑。
あっこのブログ楽しいって言ってもらえて嬉しいです☆
みーたんさんのブログも今度遊びに行かせてもらいますね^^
韓国語は…色々聞きまくるのが一番手っ取り早く覚えるコツだと思います!
CDでもいいし、ラジオでもテレビでもいいし。
意味は分からなくても耳が慣れるので自然と理解できるようになりますよ^^


>ricolaさん☆
ricolaさん、はじめまして^^
コメント残して下さってありがとうございました☆
ricolaさんの優しいお言葉で、すごく励まされました!
時々気持ちがグラつくことはよくあって、ただ楽しいだけじゃ続けていくのが困難になることもあるのですが、そういった度に皆さんの暖かいコメントに救われています。
ricolaさんがこのブログを愛して下さって、ここで癒されて下さって、ここを大切に思って下さってるってことが本当に嬉しかったです^^*
ブログやってて良かったです!
あっこのダメなボヤキも広い心で受け止めて下さって本当にありがとうございました!
印刷はどんどんしちゃって下さっても大丈夫ですよ~^^
本当は皆さんが印刷し易いように右クリック(コピー)も出来るようにしたいんですが…ルールを守って下さらない方がたまにいるようなので禁止にしちゃってます。すみません。
ちょっと面倒ですが、印刷してまで使っていただけるのは本当に嬉しいのでご自由に持って帰って下さいね^^
コメント本当に嬉しかったです♡ありがとうございました!
by: あっこ@管理人 | 2007.04.17 | URL | edit
>あさこさん☆
クンネジョヨ~はユノ君が日本の番組で教えてくれたんですね^^
ユノの教えてくれる韓国語はトンバンペンみんなが覚えられて本当にいいですよね!
ユチョンも他のメンバーもおススメの単語とか色々教えてくれたら楽しいのに☆
ブログは…やっぱり大変ですね^^;
色々な人が見てるし相手が見えないので恐い部分もありますT_T
でも優しい皆さんが大半なので続けていけるんだと思います^^
あさこさんもいつもコメントありがとうございます!
あっこが伝授した単語もメモって下さったんですね~嬉しいです♪
メールで使ってみて下さいね☆
あさこさんが韓国語上手くなったらカシちゃんも喜ぶと思いますよ^^*


>名無しさん
ご指摘ありがとうございました。
"自意識過剰"と受け止められたようで…申し訳なく思っています。
無断転載をされて私自身心を痛めているので、『止めて下さい』という気持ちを伝えるために書いたのですが。
無断で引用されることも同等なことだと考えてます。
時間を書けて心を込めて書いてるものが、そんな簡単に扱われる気持ちを皆さんに分かってもらいたくて書きました。
もちろん転載されてる方にも気付いていただけるように。
名無しさんの気分を害するようなことを書いてしまったようで申し訳ありませんでした。
自意識過剰でも私の素直な気持ちです。


>かおりさん☆
かおりさん、こんにちわ^^
こういった略語は学校とかじゃあまり教えてもらえないですよね~!
辞書にも載ってないですし^^笑。
でもみんながよく使う言葉なので知ってると嬉しいですよね☆
生カンチュ体験できましたかぁ~!!
めっちゃタイムリーであっこも嬉しいです≧ω≦!!笑。
こうやって覚えた言葉は本当に一生忘れないと思います^^
他の言葉も是非使ってみて下さいね☆
ありがとうございます~無理しないでやってきますね^^*
心配して下さってありがとうございました!
かおりさんも韓国語頑張って下さいねぇ!ふぁいてぃんです~↑↑


>Pokkoさん☆
お久しぶりです~コメントありがとうございました^^*
あっこは大丈夫ですよ~!
いつもPokkoさんや皆さんが優しい言葉を掛けて下さるので…本当に救われてます。
あっこ自身、ここでは学ぶコトの方が多いんですがね。
顔の見えないネットの社会ですので、傷つくこともたまにはありますね^^;
色んな人が見て下さってるってコト自体恐いですし…笑。
あっこも皆さんの心が明るくなるような、優しい言葉を残していきたいです☆
でもたまには愚痴ってもいいですか?…ありがとうございます><笑。
本当にあっこもここで楽しく書いていけるようにしたいですね^^*
自分にとっても癒しの空間なので。
Pokkoさん、コメントありがとうございました!嬉しかったです♡
by: あ | 2007.04.17 | URL | edit
>どげんねんさんサン☆
コメントたくさんありがとうございました~!
どげんねさんサンの気持ちがすっごくすっごく伝わってきました♡
本当に嬉しかったです^^*
あっこの書いた翻訳の1ページを"作品"だと仰って下さったことも本当に嬉しかったです!
同じ"あっこ"って名前も本当に嬉しいですし~笑。
あっこが経験したつらいことなんかちっぽけに思えるくらい、どげんねさんサンの言葉で癒されました^^
こんなにも感謝していただけることが出来たってことも嬉しく思っています。
気持ちが悪い方向に向かっちゃっても、少し休みながら皆さんの言葉を読みながら良いコトだけを考えてやっていきたいです^^
どげんねさんサンがこの場所を大切に思って下さってるように、あっこ自身も東方神起やK-POPが出会わせてくれたこの場所を大切に思っています☆
皆さんと一緒に楽しいお話もたくさん出来ましたし。
それを改めて感じるコトができました^^
本当にありがとうございますって言葉では返しきれないくらい大きな愛情をどげんねさんサンから頂けた気がします。
本当にありがとうございました!!
一日に何度も来ていただけてるなんて本当に嬉しいです☆
これからもここで色々なものを見て行って下さいね^^*
本当にありがとうございました♡


>suaさん☆
suaさ~ん、こんばんわ^^
ワンソって聞くとシアちゃんとユノが浮かびますか?!
suaさんにとってワンソな存在はシア・ユノくんなんですかね^^*
あははっ~、カンチュが食べ物にありそうですか!笑。
でもなんか分かる気がします~笑。
そうですね!FC2なら消さずに非公開にできますよね!
辞める時は非公開設定にして残しておくようにしますね^^
今まで書いたのが少し勿体無いですもんね…笑。
suaさんにそこまで想って頂けて、なんかとっても嬉しかったですT_T♡
このブログも喜んでると思います~笑。
あっこももぅわが子のように可愛がってるので…消すのはちょっと可哀想ですね^^;
限界がくるまでは楽しくやっていけたらって思ってます☆
suaさんのコメント本当に嬉しかったです!また来て下さいね^^*


>ありあさん☆
ありあさ~ん、ただいまです^^*
あっこのコメントがCDの販売促進に役立ってますか!?
嬉しいです~≧ω≦!!でもセト●ットさんの回し者じゃないですよ~笑。
訳とか動画だけじゃなくて、そこまでちゃんと読んで頂けてるってコトが本当に嬉しいです^^
あっこもその曲に対するコメント書くのが楽しくてやってるようなものです☆笑。
韓国のCDはなくなると廃盤になっちゃいますね><
最近のだと再販してくれると思うんですが、活動期間が終わってかなり経つとなくなっちゃったりしますよね。それが困りもんです。
そうです~!チェギョンとハルマママの初対面シーンが…
文字で解説まで出てて面白かったです^^
ハルマママのボケボケっぷりもとっても可愛いですし☆
トンバンも覚えたての言葉使うのが楽しくて楽しくて仕方ないんでしょうね^^
言葉が分かるようになってから日本の活動が楽しくなったっていつも韓国で言ってましたよ!
ビギストの熱い愛がそうさせたんでしょうね^^*
ありあさんもいつもコメント本当にありがとうございます~☆
いつもあっこのことまでも気にして頂けて本当に嬉しく思ってます^^
あっこもここが日常の癒しになればいいなって本当に思います!
勉強とかで落ち込むことがあっても、ここ来ると毎日癒されるんです^^*
大好きなK-POPについてもいっぱい語れますし、皆さんの感想聞けるのも嬉しいです!
カンチュなお城だなんて~本当にありがとうございます♡
これからもよろしくお願います^^


>ピンクママさん☆
ピンクママさん、こんばんわ^^
ブログはなるべく続けていけるように頑張りますね~!
あっこもピンクママさんに喜んでもらえて本当に嬉しいです♡
印刷しちゃっても大丈夫ですよ~!
そこまでして使ってもらえるなんて本当に嬉しいですし☆
頑張って訳した甲斐がありますね^^
ピンクママさんの勉強のためにも是非是非使ってくださいね♪
韓国語講座も分かりやすかったですか~!嬉しいです☆
難しい文法とかはあっこも全く分からないのですが、そんなん分からなくても楽しんでやればいくらでもマスターできるってことをこれからも皆さんに伝えていきたいです~笑。
"なるほど~"って思うコトが一番大事ですよね★
ピンクママさんのコメントもいつもありがたく読んでます^^
応援ありがとうございます~また遊びに来て下さいね♪
by: あっこ@管理人 | 2007.04.17 | URL | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.17 | | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.17 | | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.18 | | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.19 | | edit
お久しぶり?でいいと思います。汗
でも不安だから一応。。。
はじめましてでございます。ぺこり。

あっこさん、ココにはほぼ毎日通わせて頂いておりますw

一生懸命歌詞を見て歌ったり、
新しい言葉を知ることが出来たりと

とても勉強になりますw

出来るだけ続けてほしいですが、
こればっかりは私達のワガママになっちゃいますものね。。。><

そして、今回のあっこさんのコメントで知ったんですが。。。

印刷は、してもいいんですか???
して良かったんですか?

もしそれなら、是非させて頂きますw


そうそう、ココに来るようになって
私はFTTSの存在を知りました。
今ではとても大切なアーティストです。照

それでは、意味不明なコメントでしたが。汗

ココがある限り、通い続けますw
大好きなあっこさんへw^^
by: とーや。 | 2007.04.19 | URL | edit
あっこさん、こんばんは~。
権利の問題とか難しいことは多々あると思いますが、
あっこさんのおしゃべりが楽しくて、こうして来ているのですから、
どうぞ、あっこさんの書きたいことを、書きたいときに書いてくださいね^^
たくさんの時間をかけて訳してくださっている数々のものは、
新たな曲やアーティストとの出会いをくれて、
私には本当にありがたいですよ。

そして、今日のハングル講座もとても楽しく
興味深く読ませていただきました。

プライベートもお忙しいと思いますので、どうぞあっこさんのペースで続けてくださいね。

でも、たまにマンネもびっくりのブラックも聞きたいわ
by: ほのりん | 2007.04.20 | URL | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.20 | | edit
>ayutonさん☆
クンネジョヨ~は、じぇじゅが教えてくれたんですかぁ~☆
まだその番組見てないんです~><
そうですよね!友達が出来ればすぐに言葉はマスターできますよね^^
あっこは語学学校に通ったこともないですし、韓国語のテキストも1冊も持ってないんですが…友達と家族がいたお陰で喋れるようになったと思います^^
ayutonさんも韓国語を使う機会が出来れば今よりぐんと楽に上達できると思いますよ☆
パッチムは韓国語を勉強する上で一番苦しむところですよね~!
ってあっこは今でもパッチム間違えまくりですよ~笑。
それでもみんな理解できますし、韓国人も忘れたり間違えたりしますし(笑)…試験とかに影響しない限りは気楽に覚えてくださいね♪


>シードルさん☆
はじめまして^^
ゲストブックの方にもコメントありがとうございました!
シードルさんもブログを運営されているんですかぁ☆
ブログは95%は楽しくていいことばっかりなんですが…残りの5%でたまに嫌な思いとかしちゃいますね^^;
ネットの世界は相手が見えないので、現実よりも簡単に傷付け合えちゃうのがとても恐いです。
でもこうやってフランスにいるシードルさんと大好きなK-POPについてお話できるなんて…やっぱりネットは素敵なモノだって思えました^^*
これからも、のんびり自分のペースで楽しみながら書いていきますね!
ここも楽しく使って頂けてるようでとっても嬉しいです♪
アクセス解析で見てると、このブログにはヨーロッパからもたくさんの方が毎日遊びに来て下さってるようなんですが…シードルさんの周りでは一緒にK-POPを楽しんでくれる方がいらっしゃらないんですね><残念ですよね。
では、シードルさんが色々な方に広めてみてくださいね^^笑。
あっこもこの場所で細々と日本人の方たちにK-POPを布教中なんです~♪
一緒に頑張りましょーね☆笑。
韓国語もフランス語で教えてもらうのは日本語で勉強する以上に大変になっちゃいますね^^;語順も違うし、漢字語とかも使えないですね…笑。
でも歌やドラマを耳にしているだけでも覚えられると思うので頑張ってください☆
こちらこそこれからもよろしくお願いします!コメント嬉しかったです^^


>ゆゆゆさん☆
ゆゆゆさん、こんばんわ~^^
ありがとうございます~!
ゆゆゆさんの励ましのお言葉…本当に嬉しかったです☆
このブログも、あっこが訳した歌詞やコメントまでも…とっても大切に使って頂けてるようで本当に嬉しく思いました!
あっこが感謝したいくらいです~笑。
歌詞の意味が分かると、曲に対する感じ方も深くなる気がします^^*
プンソンとかもあんな軽いノリだけど、とっても素敵な歌詞ですよね☆
ゆゆゆさんにもたくさんのコトを感じて頂けてるようで本当に嬉しかったです!
これからもマイペースで色々綴っていきたいと思ってます^^
また遊びに来て下さいねぇ♪ゆゆゆさんも、お体に気をつけて下さいね☆
by: あっこ@管理人 | 2007.04.21 | URL | edit
>chikaさん☆
はじめまして^^
いつも楽しんで見て頂けてるようで…とっても嬉しかったです♡
お友達さんにトンバンの曲をCDでプレゼントされるんですかぁ!!
あっこの歌詞で良かったらご自由に使って頂いて結構ですよ^^*
あっこの訳でトンバンの曲の良さに傷をつけないか…が心配ですが~笑。
chikaさんにもchikaさんのお友達さんにも喜んで頂ければ、あっこもとっても嬉しいです☆
右クリックでのコピーが出来ないんで、印刷し難くて申し訳ないのですが><
応援ありがとうございます~^^
これからもマイペースでのんびりやっていきたいと思います☆
コメント嬉しかったです!また遊びに来て下さいねぇ♪


>とーや。さん☆
はじめましてぇ^^
…お久しぶりですかね?笑。
ほぼ毎日通って頂けてるなんて~ありがとうございます☆
とーや。さんにも色々使って頂けてるようであっこも嬉しいです^^*
個人で使うための印刷は全然大丈夫ですよ~!
追加のコメントでも仰ってた通り、右クリックが出来ないので…
このページをそのまま印刷するしか方法はないと思います><
サイドバーとか余計なものも一緒に入ってしまうんですが。。
すみません。本当は右クリック出来るようにしたいんですが、色々な問題が出てきちゃうのでT_T
なんとか工夫してやってもらえたら幸いです。
ここでFTTSも好きになって頂けたようで…とっても嬉しいです♡
FTTSの音楽は本当に最高ですよね^^
出来る限り頑張っていこうと思っているので、また遊びに来て下さいね♪
コメント残して下さってとても嬉しかったです☆


>ほんのりさん☆
ほんのりさん、こんばんわ~^^
あっこの書きたいことを…とほんのりさんが言って下さってとても嬉しかったです☆
あっこの他愛のない話でも楽しく読んで頂けてるってコトが本当に嬉しいです!
ほんのりさんがここで色々な曲やアーティストに出会って下さってるってこともとても嬉しいですし♡
これからものんびりマイペースで色々残していきたいです^^
皆さんとも色々お話できたら嬉しいです!
最近さらにマンネくんはブラック極めてそうで…もぅ完全負けました~笑。
兄ちゃんたちみたいにマンネに言い負かされる自信あります~^^;
末っ子恐いです~笑。
って、もぅまた猫になりたいキャラに戻ってたらびっくりですが^^
何かしら最近のモノを見なきゃダメですね~5人がどんな人たちだったかも定かじゃなくなってきてます~T_T
ブラックマンネ見て、あっこも負けずにピリっとしたコメント書けるように勉強してきます~笑。
by: あっこ@管理人 | 2007.04.21 | URL | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.21 | | edit
こんにちは
久しぶりに遊びに来たら,「ワンポイント韓国語講座」ですね~
是非使わせていただきます。
実は,クンネジョヨはMUSIGで見てから,使う機会を狙っていたのです(笑)。
この間ユンゲサンのファンミに行って,握手をしたときに言いました!
そしたらケサン,おおーっ!て反応してくれて,うれしかったですよ~。
でもその言葉以外考えていなかったので,後の言葉が続かず・・・間が・・・(爆
あっこさんのブログを見て,他の歌手にも興味がわいたりしてるので,ずっと続けていってくださいね。(おかげでCDが山のように・・・)
ひらがなでもいいから,歌いたいんです。
NHKのハングル語講座の本を読んでもなかなか覚えられません。やはり独学は厳しいですね~
by: スプマンテ | 2007.04.21 | URL | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.21 | | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.22 | | edit
>みにぃちゃん☆
みにぃちゃ~~ん、久しぶりだね^^*
他のは何も出来てないんだけど…ブログだけは時間ある時に書いてるよ~笑。
あっこのブログのお陰でみにぃちゃんがずっとK-POP好きでいてくれるなんて本当に嬉しいよ!
また遊びに来てねぇ♪
急にこのブログが削除されることはないとは思うけど…自分で限界が来たら閉じちゃうかもしれないんだT_T
色んな理由で管理が難しくなっちゃったらね…。
でもみにぃちゃんもここと一緒に音楽聴いたり楽しんで使ってくれてるみたいだから…なるべく長い間開いておけるようにするね^^
また来てね~♪


>スプマンテさん☆
この韓国語~是非使ってみて下さいね^^
スプマンテさん!ケサンオッパに会ってきたんですかぁ~いいなぁ♡
クンネジョヨ~もちゃんと言えたんですね^^*
でもオッパはまさかトンバンが日本で教えた言葉だなんて思わなかったでしょうね…笑。
あっこもケサンオッパ大好きですよ^^
あっこのブログで他のアーティストにも興味を持って頂けてるなんて本当に嬉しいです☆
ハングル語講座とか~難しそうですね~^^;
講座にされちゃうとあっこも多分頭痛くなっちゃうと思います~笑。
でも歌歌いながらはすんなり言葉も覚えられますよ!
あっこ自身それでマスターしたんで…そのやり方を一番カンチュしますっ^^!!笑。
by: あっこ@管理人 | 2007.04.25 | URL | edit
>ちっくんさん☆
ちっくんさ~ん!あっこの方がありがとうございますですよ!!
いつもちっくんさんに優しい言葉を掛けてもらえて本当に嬉しいですT_T
そのお陰でここもずっと開いておけるようなもんですよ☆笑。
あっこのストーカーですか~!ちっくんさんなら喜んで~≧ω≦↑笑。
翻訳とか動画が載せられなくなってもヒトリゴトはしに来ますね^^
こうやって皆さんとお話できるだけでもすごく楽しいですしね♡
トンバンやユノくんと同じように想って頂けて…あっこも本当に嬉しいです^^*
本当にちっくさんのコメント読んで元気出ました!
また来て下さいね♪


>ひろんさん☆
あははっ!ソンセンニムですかぁ~笑。
赤ペン先生分かりますよ~^^
進●ゼミはやってなかったんですがZ会は小中高とやってました…!笑。
ひろんさんがあっこのレスで癒されてるなんて~嬉しいです^^*
あっこも皆さんのコメント読むのが本当に楽しいですよ☆

ひろんさんの今回の疑問ですが…
本当ですね!"ダルギャル"も"ゲラン"もどっちもたまごですね~^^;
ユノ先生~~ややこしいコト教えましたね…笑。
あっこも今まで意識せずに普通にどっちも使ってたので良く分からないんですが…
日本語にもたまごって二つありますよね?『卵』と『玉子』!
うちらも意識しないで使い分けてるように韓国語でもそんな感じです~笑。
もともと계란(ゲラン)って言葉は、鶏卵って漢字を韓国語読みしただけなので…いわゆるウチラが普段食べてるたまごのコトを言いますね!
魚とかカエルのたまごをゲランとは絶対に言わないです^^;
でも달걀(ダルギャル)はたまご自体のことを言うので~料理する時の卵だったり、一般的なたまごを指す時に使います!
あっこも無意識のうちに使い分けてるので…あんま考えたことありませんでした!
でもこうやって色々気になるコトが語学のマスターに繋がりますよね^^*
ひろんさん、よく気が付きましたねっ☆
でもちょっとややこしいからユノに説明してもらいたいくらいですね~笑。
5月20日に一般発売があるんですねぇ~!
分かりました~~ちょっと頑張ってみますね^^*
教えて下さってありがとうございました♡
by: あっこ@管理人 | 2007.04.25 | URL | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.04.25 | | edit
コメントがあったらどうぞ~~♡














管理者にだけ表示を許可する

Music is My Life...♡| HOME |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。