スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- --   [スポンサー広告]
ハルマン(一日だけ) Just for one day/天上智喜
友達と電話してたら眠れなくなっちゃった…笑。
怖い話とかじゃなくて(笑)とっても嬉しい話を聞いたら目がぱっちり
なので今日はもぅ一曲


韓国で出した1集にも入ってたし、エアシティのOSTにも入ってましたね
SJのマンネ、ギュヒョン君とのコラボです^^



はるまん
하루만/一日だけ

ujon_e.jpg


視聴は→コチラ
(http://blog.naver.com/na3405/님)




のむなど ぴょねぢょんなば うり のむ ちねぢょんなば
너무나도 편해졌나봐 우리 너무 친해졌나봐
あまりにも楽になりすぎたみたいだ 俺たち すごく親しくなりすぎたみたいだ

なえ ぷめ あんぎょ ぬんむる ふるりょど
나의 품에 안겨 눈물 흘려도
俺の胸に抱いて 涙を流しても

なるる ちんぐろまん せんがっかぬん のえげ ぢゃぐん びみり いっそ
나를 친구로만 생각하는 너에게 작은 비밀이 있어
俺を友達とだけ思ってる君に 小さな秘密があるんだ



なるる よぢゃろ あん ぼぬんぢ ねが のむ ぴょねぢょんぬんぢ
나를 여자로 안 보는지 내가 너무 편해졌는지
あたしを女として見てないのか あなたがすごく楽になったのか

のえ おっげえ ぬんむる だっぐる っで
너의 어깨에 눈물 닦을 때
あなたの肩で 涙を拭いた時

なるる ちんぐろまん せんがっかぬん のえげ ぢゃぐん びみり いっそ
나를 친구로만 생각하는 너에게 작은 비밀이 있어
あたしを友達とだけ思ってるあなたに 小さな秘密があるの



はるまん だん はるまん のえ ちんぐ あにん のえ なむぢゃろ まんなっすみょん
하루만 단 하루만 너의 친구 아닌 너의 남자로 만났으면
一日だけ たった一日だけ 君の友達じゃない 君の男として会えたら

さしる うぢょん がとぅん ごん ねげん がんしむ おぷそ
사실 우정 같은 건 내겐 관심 없어 Just for one day
本当は友情なんてもの 俺には興味がないんだよ



さらんぼだ ぎぷん うぢょんい なま
사랑보다 깊은 우정이 남아
愛よりも深い 友情が残っていて

がむちゅる すばっげ おんぬん ね さらんうん
감출 수밖에 없는 내 사랑은
隠すしかない あたしの愛は

のえ ちんぐらぬん いるむろ めむどぅるだ ぢちょ
너의 친구라는 이름으로 맴돌다 지쳐
あなたの友達って言う名前で 繰り返されて疲れちゃったよ

のるる のあぢゅるっか ば どぅりょうぉ
너를 놓아줄까 봐 두려워
君を放してあげちゃいそうで 怖いんだ



のえ よぺ あんぢゅる っでまだ に ぎょてまん ぶと いっだみょん
너의 옆에 앉을 때마다 네 곁에만 붙어 있다며
君の隣に座るたびに 君の傍にばっかり くっついていると

ちんぐどぅれ うぃしむはどん ぬんびっど
친구들의 의심하던 눈빛도
みんなの怪しむ視線も

ちょめん なっそろっぢまん そるぢき なえげん ぢゃぐん ぎっぶみおっそ
첨엔 낯설었지만 솔직히 나에겐 작은 기쁨이었어
始めは慣れなかったけど 正直 俺には小さな喜びだったんだ



のえ ぎょて あんぢゅる っでまだ のむ どぅり おうるりんだみょ
너의 곁에 앉을 때마다 너무 둘이 어울린다며
あなたの隣に座るたびに すごく二人がお似合いだって

ちんぐどぅれ ぢゃんなんすろん ぬんびっど
친구들의 장난스런 눈빛도
みんなのからかう視線も

さしる ぶらんへっぢまん なえげん ぢゃぐん ばれみおっそ
사실 불안했지만 나에겐 작은 바램이었어
実は不安だったけど あたしには小さな希望だったんだ



はるまん (はるまん) だん はるまん (だん はるまん)
하루만 (하루만) 단 하루만 (단 하루만)
一日だけ たった一日だけ

のえ ちんぐ あにん のえ なむぢゃろ まんなっすみょん
너의 친구 아닌 너의 남자로 만났으면
君の友達じゃない 君の男として会えたら

さしる うぢょん がとぅん ごん ねげん がんしむ おぷそ
사실 우정 같은 건 내겐 관심 없어 Just for one day
本当は友情なんてもの 俺には興味がないんだよ



さらんぼだ ぎぷん うぢょんい なま (うぢょんい なま)
사랑보다 깊은 우정이 남아 (우정이 남아)
愛よりも深い 友情が残っていて

がむちゅる すばっげ おんぬん ね さらんうん (ね さらんうん)
감출 수밖에 없는 내 사랑은 (내 사랑은)
隠すしかない あたしの愛は

のえ ちんぐらぬん いるむろ めむどぅるだ ぢちょ
너의 친구라는 이름으로 맴돌다 지쳐
あなたの友達って言う名前で 繰り返されて疲れちゃったよ

のるる のあぢゅるっか ば どぅりょうぉ
너를 놓아줄까 봐 두려워
君を放してあげちゃいそうで 怖いんだ



よにん あにん ちんぐ さいろ なむるっがば まめ おんぬん まるどぅるま ねっぢ
연인 아닌 친구 사이로 남을까봐 맘에 없는 말들만 했지
恋人じゃない友達の関係でい続けそうで 心にもない言葉ばっかり言ったよね

はるまん ねげ びるりょぢょ のえ まむっがぢ もどぅだ
하루만 내게 빌려줘 너의 맘까지 모두다
一日だけ 俺に貸してくれよ 君の心までみんな全て

All I want is just to be with you



さらんぼだ ぎぷん うぢょんい なま (さらんぼだ ぎぷん うぢょんい)
사랑보다 깊은 우정이 남아 (사랑보다 깊은 우정이)
愛よりも深い 友情が残っていて

はるらど さらんはる す おぷだみょん
하루라도 사랑할 수 없다면
一日でも 愛すコトが出来ないのなら

のえ ちんぐらぬん いるむろ めむどぅるだ ぢちょ
너의 친구라는 이름으로 맴돌다 지쳐
あなたの友達って言う名前で 繰り返されて疲れちゃったよ

はむっげ はる すん いっげっぢまん
함께 할 순 있겠지만
一緒にいられると思うけど

ぴょんせん のるる そぎる すばっげ おぷそ
평생 너를 속일 수밖에 없어
一生 君を騙すしかないんだ

のるる いるげ でるっかば どぅりょうぉ
너를 잃게 될까봐 두려워
あなたを失うコトになっちゃいそうで 怖いよ






じぇじゅには悪いけど…
あっこはギュヒョン君とのの方が好きだな。。^^;

じぇじゅの声は…ちょっとキレイ過ぎたかも
ギュヒョン君の方が男らしさが感じられて、上手い具合にフィーチャリング出来てる気がしますね


しかも日本語verよりも韓国語のこの歌詞の方がもっと好きです^^


でもじぇじゅが歌ってるのもおススメなので
天上の日本5thシングル…是非チェックしてみて下さいね
あっこ的には普通のよりも『instrumental with JEJUNG』が好きかも~~笑。

スポンサーサイト
2007.07.31 Tue ♡コメント♡:8   [天上智喜]
♡ありがたいぉ言葉♡
最近すっごいはまってる曲ですv-238
ありがとですv-237
あたしは日本語Verのが断然好きかな~☆
声は二人とも韓国語、日本語に合ってると思うけど、歌詞は大人っぽいというか、深い日本語Verの方があたしの中では一枚上手的な感じです(笑)
それにしても、こんなフィーチャリング曲、もっと聴きたいな~。
by: ねいる | 2007.08.17 | URL | edit
韓国語の方の歌詞が気になってました。あっこさんの訳待ってましたよm(_ _)mありがと
今回天上智喜という方達を初めて知りました。女性はあまり聞かないのですが、不思議と気に入りました。
私もジェジュンと歌った日本語の方が好きです。でも韓国語が全く出来ない私は、日本語の歌詞しか自力で理解できないので
あっこさんが訳して下さった韓国語の歌詞も負けず劣らず好きになりましたよ。比べることが出来ません。全く違うもののような気がしてどっちも良いです。
ねいるさんは、あっこさんを介して得た韓国語の歌詞は浅いという意味なんですかね?(笑)

色々な意見を寄せられると思いますが、あっこさんの主義を大切にこれからも続けて行ってくださいね。応援してます。
by: マレ | 2007.08.18 | URL | edit
あっこさん、いつもありがとうございます^^
私この曲大好きなんです~~~

私も、韓国verのほうが好きです♪
ギュヒョンがうますぎる!!笑
男らしいし、SJのマンネなのに…最強ですね、彼。
ジェジュンはやっぱりピンの方がいいかなぁ^^;
あの中に混ざっちゃうと、みんな女のような気がして…笑

これからも、色々とあっこさんのお世話になると思いますがよろしくお願いします♡♡
by: ♡kana♡ | 2007.08.18 | URL | edit
ギュヒョン君、。しっかり男声だー。フェロ系、シブ系とも違う?天上さんの太い声にも、あってるかな♪
韓国語ver歌詞は、하루만一日だけが、ポイント^^はるまんって言う響きが、良いですね。
友達だけど、好き。ってとこが、もどかしー
日本語は、もう一度ってことは、一回つきあって、別れて、まだ好きで…(勝手に妄想ーーー)

ホントだーエアシティーに入ってる。あっこちゃん教えてくれて、ありがと!わーい得した気分~今気づいたの~(遅っ)JJと聞き比べ大会できるよーるん♪

JJverきれいな声が、埋もれてしまいそ~だけど、終盤サビんとこ、なかなか好き。JJとのかけあい、シャウトおしゃれな感じがするんです。
by: じぇむ | 2007.08.19 | URL | edit
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: | 2007.08.19 | | edit
>ねいるさん☆
日本語verの方がいいですかぁ~^^
日本語の歌詞はすごく大人っぽいかもしれないですね♪
色んなコラボも楽しいですね♡


>マレさん☆
天上智喜、気に入りましたかぁ~^^?歌が上手いですよね☆
あっこの訳も好きになって下さってありがとうございます!嬉しいです♡
でも力不足で歌詞の良さをあまり上手く伝えられてないのかもしれないです。ごめんなさい~
はい!頑張ります~^^


>♡kana♡さん☆
あははっ!本当そうなんですよ!じぇじゅだとみんな女が歌ってるみたいで…笑。
女に負けないくらいキレイな高音が出せるじぇじゅがすごいです~^^
ギュヒョンくんは完璧男ですね!
男声だから余計にこの歌詞がしっくりくる気がします^^
同じようなコトを言ってるのに、男の人の切なさと女の人の切なさってこうも表現が変わるんだ~ってすごく感動させられました^^
やっぱり、ユノペン!ツボが合いますねi-278


>じぇむさん☆
男らしいです~ギュヒョンくん^^!!若いのにシブい?しっとり?してますね☆
この歌詞好きです~^^
この二人の関係が目に映ります!表現からもすごく気持ちが伝わって来るし♡
エアシティのOSTに入ってますよね^^
トンバンのハルダリやAll~も入ってて、結構いい感じの一枚ですよね♪


>マカロンさん☆
マカロンさんもギョヒョンくんver好きですかぁ^^
あっこもじぇじゅのは一人で歌ってるのが好きです~笑。
『instrumental with JEJUNG』はCDの中にちゃんと入ってますよ^^!!そればっか聴いてます。笑。
なので、是非CDで聴いてみて下さいね!韓国語verも!
トンバンがマカロンさんの大きな力になってるんですね^^
あっこはここで自分の好きに書いてるだけだけど…それが誰かの幸せに繋がったのなら本当に嬉しいことです!
これからもトンバンと一緒に頑張って下さいね^^♪あっこも応援してます!
by: あっこ@管理人 | 2007.08.21 | URL | edit
気が付かなかった!
エアシティのOST持ってたのに,聴いていなかったから,わからなかったです~。
ちゃんと聴こう・・・・
ギュヒョンの声とうまくマッチしてますね~。
あっこさんの言うように,日本語Verのは,全員女性みたいに聞こえる・・・
ギュヒョン早く良くなって欲しいですね~
by: スプマンテ | 2007.08.23 | URL | edit
じぇじゅペンだけど、私もギュヒョンVer.のほうが好き~~i-175
先に聴いたのがこっちだったというのも影響してるかもしれないけど、ジェジュにも野太い声で歌ってほしかったなー。(ジェジュの太い声、大好きi-237i-178

でも『instrumental with JEJUNG』はまだ聴いてないから、天上のシングルを買ってみようかな。Piranhaはエイネで2回聴いたら耳に残ってしまって、ちょっと気になってたので、そのついでにi-229
余談ですが、エイネでの天上はそりゃ~艶めかしかったっすよi-237、えぇ。i-274
by: ひろん | 2007.09.23 | URL | edit
コメントがあったらどうぞ~~♡














管理者にだけ表示を許可する

チョッサラム(最初の人)/シン・ヘソン| HOME |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。