スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- --   [スポンサー広告]
サラン...クゲ モンデ(愛...それが何よ)/ヤンパ
これは、2007年を代表する一曲なのかな^^?


訳したまま載せずに2007年が終わりそうなので…笑。
軽くコメントだけ付けてUPしますね



めちゃめちゃ久しぶりですね!
去年のベク・ジヨンさんといい…ヤンパオンニといい…
韓国を代表する素晴らしい歌唱力の方々が、どんどんカムバックしてますね^^*
噂ではテジ隊長もそのうちカムバックだとか?あと、チニョン師匠とかも…?!



見た感じが結構変わっててびっくりしました^^
そりゃ20代の一番変わる時期に5、6年も経ったら全然違うのかな…。

ってか、むしろ可愛らしくなってる気がするんですが



さらん...くげ もんで
사랑...그게 뭔데 /愛...それが何よ







むすん っどぅしん ごんがよ ちぐん はん ぐまる
무슨 뜻인 건가요 지금 한 그말
どういう意味なの? 今、言った その言葉

いぢゅらぬん ぢうらぬん ちゃがうん はんまでぃ
잊으라는 지우라는 차가운 한마디
忘れてくれって 消してくれっていう 冷たい一言

みどぢぢ あなよ こぢんまる がた
믿어지지 않아요 거짓말 같아
信じられないよ 嘘みたいで

うぇ うりが うぇ うりが へおぢょや へ
왜 우리가 왜 우리가 헤어져야 해
どうしてあたし達が どうしてあたし達が 別れなきゃいけないの



ちぇばる まれぢょよ ちゃるもっどぅるん ごらご
제발 말해줘요 잘못들은 거라고
お願いだから 言ってよ 聞き間違えたんだって

いろだ ね がすみ とぢぎ ぢょね
이러다 내 가슴이 터지기 전에
こんなにして 私の胸が 張り裂ける前に



でちぇ にが もんで なる うるりょ なる うるりょ
대체 니가 뭔데 날 울려 날 울려
一体 あなたが何よ あたしを泣かせて あたしを泣かせて

おっどっけ にが なる っどなが
어떻게 니가 날 떠나가
どうやってあなたが あたしから 離れて行けるの

いろっけ ぼりるごる なるる かぢょんに
이렇게 버릴걸 나를 가졋니
こうやって捨てるのに あたしの気持ち持ってったの

さらん くげ もんで いとろっ かすめ ひむぎょうん さんちょまん なむぎょな
사랑 그게 뭔데 이토록 가슴에 힘겨운 상처만 남겨놔
愛 それが何なのよ ここまで胸に 苦しい傷だけ残しておいて

のあにん ぬぐど いぢぇ たしん ぷむる す おぷけ
너아닌 누구도 이제 다신 품을 수 없게
あなたじゃなきゃ 誰も もぅ二度と 抱くコトが出来なくして



なるる あるぢゃなよ よりん さらみらん ごる
나를 알잖아요 여린 사람이란 걸
あたしを知ってるでしょ 弱い人間だって

うぇ ぎおこ ぢゃっぐ なる どけぢげ へ
왜 기어코 자꾸 날 독해지게 해
どうして結局は しきりにあたしを きつくさせるの



でちぇ にが もんで なる うるりょ なる うるりょ
대체 니가 뭔데 날 울려 날 울려
一体 あなたが何よ あたしを泣かせて あたしを泣かせて

おっどっけ にが なる っどなが
어떻게 니가 날 떠나가
どうやってあなたが あたしから 離れて行けるの

いろっけ ぼりるごる なるる かぢょんに
이렇게 버릴걸 나를 가졋니
こうやって捨てるのに あたしの気持ち持ってったの

さらん くげ もんで いとろっ かすめ ひむぎょうん さんちょまん なむぎょな
사랑 그게 뭔데 이토록 가슴에 힘겨운 상처만 남겨놔
愛 それが何なのよ ここまで胸に 苦しい傷だけ残しておいて

のあにん ぬぐど いぢぇ たしん ぷむる す おぷけ
너아닌 누구도 이제 다신 품을 수 없게
あなたじゃなきゃ 誰も もぅ二度と 抱くコトが出来なくして



どでちぇ おっぢょらご なるどろ なるどろ
도대체 어쩌라고 날더러 날더러
一体どうしろって言うの あたしに あたしに

うぇ なるる みちげ まんどぅろ
왜 나를 미치게 만들어
どうしてあたしを 狂わせるのよ

に っがぢんげ もんで なる あぷげ へ
니 까짓게 뭔데 날 아프게 해
あなたがそんなにえらいの? あたしをツラくさせて

くろん のるう うぃへ ちぐむっこっ もどぅんごる
그런 너를 위해 지금껏 모든걸
そんなあなたの為に 今まで あらゆるモノを

た ぢょっどん ねが なん と みうぉ
다 줫던 내가 난 더 미워
全て 捧げたあたしが あたしはもっと憎いの

くろん のる あぢっど さらんはぬん ねが と みうぉ
그런 널 아직도 사랑하는 내가 더 미워
そんなあなたを 今でも愛してる自分自身が もっと憎いの



さらんへ さらんへ さらんへ さらんへ あぢっど のるる
사랑해 사랑해 사랑해 사랑해 아직도 너를
愛してる 愛してる 愛してる 愛してる 今でもあなたを

さらんへ さらんへ さらんへ よんうぉんひ
사랑해 사랑해 사랑해 영원히
愛してる 愛してる 永遠に

とらわ とらわ なえ ぎょとぅろ ぢぇばる
돌아와 돌아와 나에 곁으로 제발
戻って来て 戻って来て あたしのところに お願いだから









いいわぁ~~この歌詞。
逆ギレしてるけど(笑)、泣きつかれるよりもなんか可愛い♡笑。
熱い想いがじーんと伝わってくるし。。

聴いててめっちゃ引き込まれましたね


『クゲ モンデ…』とか、『ニ ッガヂンゲ モンデ…』とか^^

日本語じゃあんま上手く表現出来ない感じの歌詞なので…
韓国語の持つ素敵な歌詞の世界を伝えられなくて、もどかしいですが
このニュアンスを心で理解できたら、この曲の良さがもっともっと分かる気がします!


ヤンパオンニもあっこの中じゃこんなイメージ^^
すごい芯が強そうだし、、見た感じ可愛いけど、放ってるオーラが結構クールですよね…笑。












やっぱめちゃめちゃ歌上手いですね^^
昔人気だった頃も、若いのにかなりの歌唱力だったし!!


でも大人な女性の艶っぽい表現力が、ぐんと増してる気がします
5集はまだざっとしか聴けてないので…時間が出来たらじっくり聴き込みたいかも

とりあえずこの曲のサビが、ずっと頭の中でぐるぐるしています~笑。

スポンサーサイト
2007.11.17 Sat ♡コメント♡:0   [その他(♀女性ソロ♀)]
♡ありがたいぉ言葉♡
コメントがあったらどうぞ~~♡














管理者にだけ表示を許可する

TPL (Talk Play Love)/Anyband| HOME |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。